Categories
Selected Articles

New class of antiviral drugs against Covid-19 infection developed – The Financial Express


New class of antiviral drugs against Covid-19 infection developed  The Financial Express

Categories
Selected Articles

What We’re Learning About Covid’s Scary Impact on Hearts: Prognosis – Bloomberg


What We’re Learning About Covid’s Scary Impact on Hearts: Prognosis  Bloomberg

Categories
Selected Articles

Ukraine May Get F-16s By July, But Only 6 Out Of 45


Ukraine may only receive six out of some 45 U.S.-made F-16 fighter jets promised by its Western allies by July, according to The New York Times.

Categories
Selected Articles

Своих денег не хватит. Киев отчаянно ищет деньги для ВСУ за границей


Из-за многомесячного политического тупика в Конгрессе США вокруг пакета помощи Украине на сумму 60 миллиардов долларов Киев пустился на отчаянные поиски альтернативных доноров, чтобы профинансировать свою военную кампанию против России и не допустить резкого падения государственных расходов.

Читайте ИноСМИ в нашем канале в Telegram

Почти половину своего бюджета в 87 миллиардов долларов в этом году Украина выделила на военные расходы, но ее внутренние доходы составляют всего 46 миллиардов долларов, а это значит, что дефицит придется покрывать с помощью международных партнеров и за счет сокращения невоенных расходов. Ожидается, что в дальнейшем дефицит вырастет еще больше из-за грядущей волны призыва в полмиллиона человек, при этом дополнительные миллиарды потребуются на их обучение и вооружение, а также выплату зарплат.

“Мы практически достигли предела возможностей — все внутренние ресурсы используются для финансирования армии”, — сказала председатель бюджетного комитета Верховной Рады Роксолана Подлесная.

По словам Подлесной, по изначальному “Плану А” новая помощь из США и ЕС должна была поступить в январе. Однако Венгрия задержала четырехлетний пакет невоенной помощи ЕС на сумму 50 миллиардов евро, который в итоге был согласован лишь в середине февраля. В результате Киев начал рассматривать “План Б” и даже “План В”, сказала Подлесная.

“Правительство ведет переговоры о дополнительной бюджетной поддержке с другими странами “Семерки”, особенно с Японией и Канадой, — сказала она. — Мы также рассматриваем значительное сокращение невоенных расходов и повышение налогов”.

Президент Владимир Зеленский заявил в прошлом месяце, что если Конгресс США не одобрит помощь в ближайшие недели, то позиции Украины на поле боя значительно ослабнут. В настоящее время в Вашингтоне предпринимаются новые двухпартийные усилия по выходу из тупика, хотя шансы на успех по-прежнему невелики, поскольку против финансирования Украины выступает лидер республиканской партии Дональд Трамп.

“Вариантов у нас не так уж много”, — сказала Подлесная, добавив, что Украина прилагает “максимум дипломатических усилий”, чтобы донести свою точку зрения до США.

При этом Киев готовится к тому, что в следующем году ситуация может повториться. Бюджетные прения в США начнутся в октябре, за месяц до президентских выборов, и поэтому “мы рискуем увидеть повторение событий”, заметил один высокопоставленный украинский чиновник.

Официальные лица предупреждают, что помимо уже запланированных на этот год расходов на оборону ожидаемая волна призыва почти в полмиллиона новобранцев обойдется в 8,6 миллиарда долларов — средства пойдут на зарплату, базовое вооружение, питание и обучение. В прошлом месяце украинская армия запросила 12,4 миллиарда долларов на военную технику и оборудование — частично чтобы покрыть выпавшие американские средства, а частично на нужды ожидаемой мобилизации.

С начала боевых действий Киев тратил почти все свои доходы на обучение, оснащение солдат и выплату зарплат. В остальном Украина зависела от сложного сочетания западной помощи — все более непредсказуемой.

Бюджетная поддержка со стороны США, МВФ, ЕС и Всемирного банка может тратиться лишь на невоенные статьи — например, пенсии и зарплаты.

По данным Министерства финансов Украины, от ЕС и МВФ поступило лишь около половины из 37 миллиардов долларов, необходимых от международных партнеров в этом году. В этом месяце Киев ждет транша в размере 4,5 миллиарда евро от ЕС и более 2,5 миллиарда долларов от МВФ, Японии, Великобритании и Канады. За первые два месяца года Украина получила 1,2 миллиарда долларов в виде субсидий и льготного финансирования от Японии, Норвегии и Испании, сообщило министерство, добавив, что переговоры с другими союзниками продолжаются.

Чтобы сократить дефицит бюджета, украинское правительство ввело налог на непредвиденные банковские доходы, благодаря чему собрало дополнительные 3,7 миллиарда долларов, сообщило министерство финансов.

По словам Подлесной, рассматривались и другие варианты: сократить расходы, провести приватизацию, повысить налоги и — в самом крайнем случае — напечатать побольше денег. Однако, признала она, “большинство этих административных методов будут неприятны”.

Украинские политики также задумались об отдельной системе для резервистов, по которой мужчины смогут платить определенные взносы, чтобы их не призвали в армию. Однако Подлесная пояснила, что это решение носит политический характер и в бюджетных расчетах не учитывается.

Но бюджетные доходы Киева покрывают лишь базовые нужды армии, а украинским силам нужны еще и запасы американского оружия и боеприпасов — в частности, комплексы ПВО “Пэтриот” для отражения воздушных атак. Основная часть пакета в 60 миллиардов долларов, который задерживают республиканцы в Палате представителей, пойдет как раз на финансирование вооружений.

И по мере того, как военная помощь США на 2023 год иссякает, это не могло не сказаться на поле боя.

Начиная с декабря ВСУ сетуют на серьезную нехватку боеприпасов и вынуждены экономить снаряды. Российские войска от этого не страдают и постепенно продвигаются на запад, захватив спутник оккупированного (западные журналисты никак не привыкнут, вернее, их хозяева не позволяют им называть вещи своими именами: Донецк никогда не был оккупирован, а Авдеевка была освобождена. – Прим. ИноСМИ)Донецка Авдеевку и пять окрестных сел.

В последние недели набрала обороты европейская кампания по срочной закупке боеприпасов для Украины под эгидой Чехии. Франция и Германия пообещали внести свою лепту, однако программа еще не принята.

Вообще, усилия союзников Киева по поставке вооружений омрачены противоречиями — в частности, Германия долго отказывалась передавать Украине танки “Леопард 2” и продолжает сопротивляться поставкам крылатых ракет большой дальности.

“Честно говоря, очень много нестыковок, — сказал профессор экономики Украинско-американского университета “Конкордия” Глеб Буряк. — Германия утверждает, что не может предоставить ракеты “Таурус” (Taurus), но Великобритания и Франция почему-то уже передали свои ракеты Storm Shadow и Scalp большой дальности. Но при этом Германия готова предоставить танки и артиллерию”.

Лидеры Украины отвергли мысль, что их страна должна, вслед за Россией, перевести экономику на военные рельсы, утверждая, что более половины экономического производства создается в секторе услуг, а основная часть промышленной базы была закрыта и демонтирована после распада Советского Союза либо разрушена уже в ходе военных действий.

“Если мы всех бросим на военное производство, то кто же будет оплачивать заказы снарядов и техники? Кто-то же должен платить налоги”, — сказал Подлесная.

Однако министерство экономики Украины все же стремится придать импульс внутреннему производству и в прошлом месяце объявило о выделении субсидий и дешевых кредитов на сумму 1,1 миллиарда долларов для стимулирования производства и привлечения инвестиций.

При этом Зеленский заострил внимание на том, что эта поддержка доступна лишь тем предприятиям, что платят налоги. Это подчеркивает, что неуплата налогов продолжает отравлять государственные финансы.

Однако соблюдение налогового законодательства улучшилось с началом боевых действий: за год до февраля доходы выросли на 12,4% по сравнению с прошлым аналогичным периодом, сказал глава парламентского налогового комитета Даниил Гетьманцев.

“Налоги — это оружие. До начала боевых действий половина экономики находилась в тени”, — добавил он.

Комментарии читателей:

Carribbean man 999

Ни цента Украине, пока не отчитается за прошлые 200 миллиардов долларов!

Occam

Политический расчет в администрации Байдена изменился. И теперь республиканцы делают им долгожданный подарок, блокируя дальнейшую помощь. Байден должен этим воспользоваться. Если пакет помощи в 61 миллиард будет одобрен, в ноябре Украина будет все так же далека от победы, и вся вина ляжет исключительно на Байдена (почему, дескать, он так осторожничал, не отправил всю гамму американского оружия с первого же дня — и так далее). А так в ноябре Байден только махнет в сторону республиканцев и переложит на них всю вину: дескать, смотрите, это они заблокировали дальнейшую помощь.

На это косвенно указывает целая масса подсказок: слухи, что с Украины выводят сотрудников ЦРУ, неожиданная отставка Нуланд, внезапная паника европейцев (явно не на пустом месте) — а еще и окончательно спятивший Макрон задергался… Байден борется за политическое выживание, поэтому и было решено прикрыть проект “Украина”.

FrankK

Просто удивительно, что при таком диком количестве неплательщиков Украине сулят членство в ЕС. Как долго этот мираж будет продолжаться?

Dwightroc1

Зеленский же за Израиль, так? Ну вот пусть и клянчит денег у Американо-израильского комитета по общественным связям (лоббистская организация, которая продавливает произраильский курс во внешней политике США. – Прим. ИноСМИ).

2025 Get Real

Европейский cоюз уже осознал, что опосредованная война с Россией кончилась провалом. Спрашивается, кто раньше был крупнейшим торговым партнером ЕС в сфере энергетики?

Европейцы уже готовят оружие и новую денежную помощь — вот только это не поможет. Европейцы знают, что рано или поздно на передовой будут гибнуть их собственные дети — как сейчас украинцы, защищая европейцев.


Categories
Saved Web Pages - Audio Posts

How an Enthusiast of Soviet Socialism Fell Afoul of the Authorities


r43915.png

The Roman god Janus was possessed of two faces, one pointing toward the future and one looking backward into the past, and it is tempting to imagine that these faces must also have worn contrasting expressions, one brighter and hopeful, the other rueful or even aghast. Supposing you knew such a person, how would you go about introducing him? Which of the two faces—enthusiastic or downcast—should be presented first? The problem poses itself immediately when it comes to “Chevengur,” Andrei Platonov’s strange tale of a Communist peasant utopia. Written in 1927 and 1928, when Platonov was in his late twenties, it both represents his high-spirited début as a socialist novelist and reads like a dissident’s political suicide note. And, in the split perspective afforded by the book’s contradictory point of view, it’s possible to see both the initial construction and the ultimate collapse of the Soviet project as overlapping features of the same landscape, in “the deserted shelterlessness of the steppe.”

The novel’s (very few) first readers were understandably perplexed. On the one hand, here was “an honest attempt to portray the beginning of a communist society,” as Platonov described his efforts in a letter to his powerful colleague Maxim Gorky, in 1929, in a bid to secure official approval for the book’s publication. Platonov seems to have sincerely thought that his novel depicted the advent of Soviet socialism in a favorable enough light. What authority could take offense at his depiction of a group of peasant citizens invoking collectivization as their salvation from the hunger and toil that constitute the only life they or their forebears have known? On the other hand, here was a work in which the regime’s newfangled jargon (“communism,” “the proletariat”), however gamely deployed by the unlettered tenants of the open steppe, betrays a welter of confusion, privation, and violence that rivals anything in the bad old pre-Bolshevik days. “Whatever you may have wished,” Gorky replied to Platonov, “you have portrayed reality in a lyrico-satirical light that is, of course, unacceptable to our censorship.” Gorky was right. Platonov’s novel was set up in type, but, at the last minute, the publisher scuttled the project.

The Best Books of 2024

Illustration by Rose Wong

Read our reviews of the year’s notable new fiction and nonfiction.

Gorky’s neologism “lyrico-satirical” is a fair characterization of Platonov’s style in “Chevengur” and elsewhere, but it also comes across like one of those references to apparent impossibilities which one encounters in reading about quantum physics: How can light be both particle and wave? In literature, anyway, the lyrical suggests a wave of praise and celebration, whereas the satirical indicates particles of jeering condemnation. The authorities, unable to get a fix on Platonov’s attitude, declined to publish “Chevengur” during his lifetime. In fact, this black herald of the dawn of the Soviet experiment didn’t appear in Russia until 1988, in the fading dusk of the U.S.S.R. Now, in the third decade of the twenty-first century, a new English-language translation of the novel, by Robert and Elizabeth Chandler (NYRB Classics), gives us another chance to trap the mercury of a prose style that seems intended both (lyrically) to stir one’s heart and (satirically) to freeze one’s blood, in the same escaping moment of history. Like “lyrico-satirical,” the term “history” is a word that can paper over unsolvable ambiguities.

Platonov’s career was a victim of his times, but, had he lived a generation earlier, he would probably never have become a writer. Born in 1899, in Voronezh, three hundred miles south of Moscow, he was the son of a watchmaker’s daughter and a metalworker employed on the railways. The eldest of eleven children, he was put to work at the age of thirteen and became an insatiable autodidact, reading deeply in philosophy. For working-class young men like Platonov, the Bolshevik Revolution opened up huge vistas of opportunity, not merely for self-betterment but for the creation of a new society. By the time he turned twenty, he was studying engineering and publishing articles and idealistic poems in the local press, at one point as a journalist embedded with the Red Army. When drought brought famine to the region, in 1921, he decided that his engineering skills were needed more than his literary ones and set writing aside to work on the digging of wells and on land-reclamation projects. It was not until 1927 that he began publishing again, drawing his preoccupations and even his style from his close contact with the Russian hinterland.

“Old provincial towns have tumbledown outskirts, and people come straight from nature to live there,” Platonov writes at the start of “Chevengur. ” Already apparent is the studied and graceful clumsiness for which his prose is renowned. How can twentieth-century subjects of the tsar, historical rather than natural beings, come “straight from nature” to live anywhere? Evoking the naïveté of what Marx called “rural idiocy,” the phrase summons up a condition of ignorance and illiteracy so deep and unchanging as to encourage hardscrabble people to accept their pinched conditions as natural, in much the same way that a nonhuman animal might take for granted the horns on its head or the spots of its coat. In the next sentence, “A man appears, with a keen-eyed face that has been worn to an extreme of sadness, a man who can fix up or equip anything but who has himself lived through life unequipped.”

The man is one Zahkar Pavlovich, the focus of the first (more or less pre-revolutionary) section of “Chevengur.” Based in part on Platonov’s father, he is a barely literate handyman who, in his love of neat and dry machinery, as opposed to the moist and messy operations of mere nature, has unwittingly been dreaming of socialism throughout his five decades of life, and is therefore delighted to get a job stoking train engines: “Zakhar Pavlovich respected coal, wrought iron, sleeping raw materials, and half-manufactured items of all kinds, but he truly loved and sensed only the finished artifacts into which man had been transformed through labor and that would live on further with a life of their own.”

In “Chevengur,” the great revolutionary events of the late teens and early nineteen-twenties—the various ephemeral triumphs of history over nature—typically take place in the misty background of the cascading story. For us, as for the book’s characters, it’s often difficult to tell when, exactly, things shift from the end of tsarism to the eruption of the Russian civil war to the advent of war communism under Lenin. At any rate, Zakhar soon takes under his wing, as a fellow railway worker, our true protagonist, Sasha Dvanov, a young man who, with the heroic simplicity characteristic of Platonov’s people, seems to have taken literally Marx’s dictum that revolutions are “the locomotives of history.” As post-revolutionary factions multiply, Sasha, an orphan of the hungry land, decides that he should assign himself to one political movement or another. He and Zakhar set about “looking for the most serious party, in order to join it at once,” ideally one “that had no incomprehensible program and where everything they said was clear and true.”

It’s possible to glimpse a good deal of Platonov’s singular tone and method in a scene in which Sasha and Zakhar, frustrated that no faction will disclose “precisely how and when earthly bliss would dawn,” hastily barter off their political allegiances with the representatives of various parties:

Some replied that happiness was a complex artifact and that man’s aim lay not in happiness but in the zealous fulfillment of historical laws. And others said that happiness was a matter of out-and-out struggle, which would last eternally. . . .

From the next party they heard that man was such a magnificent and greedy being that it was strange even to think about sating him with happiness—that would be the end of the world.

“Just what we need!” said Zakhar Pavlovich.

Behind the end door in the corridor was the very last party, with the very longest name. There was only one gloomy man sitting there; the others had gone off to exercise their power.

“What do you want?”

“We both want to join. Will it be the end of everything soon?”

“Socialism, you mean?” the man misunderstood. “A year from now. Today we’re merely occupying institutions.”

“Then put our names down,” said Zakhar Pavlovich joyfully.

The party with the very longest name is none other than the Russian Social-Democratic Party of Bolsheviks, or Lenin’s Communist Party. Sizing up its lone provincial representative, Zakhar thinks: “Probably he stood for the very cleverest of powers; within a year this power would either construct the whole world once and for all or else kick up a futility to exhaust even the heart of a child.” Like dozens of other passages in the austere but overspilling world of “Chevengur,” this one displays the way that Platonov’s fiction pulls in different directions at once. The earnestness with which the characters take revolutionary slogans at face value can quickly send their aspirations for earthly bliss sliding toward sarcasm, even as the general collapse or razing of language (“ ‘Socialism, you mean?’ the man misunderstood”) accompanies the raising of a new social structure. And, all the while, “the heart of a child” is perpetually preserved in the lyricism of the prose, as a sort of incorruptible judge of the antic, grim, and unrelenting proceedings of the story.

Before long, Sasha, in his forlorn wanderlust, has split up with Zakhar and fallen in with a fellow-Bolshevik named Stepan Kopionkin. Addressing each other as “Comrade,” they set out across the post-revolutionary landscape, surveying peasant life and ultimately reaching, by separate routes, a place named Chevengur, whose inhabitants are rumored to have swapped stark famine for the teeming abundance of Communism. Sasha “liked the word Chevengur. It sounded like the enticing hum of an unknown country.”

Sasha and Stepan embark on their quest with the civil war “evident all around them, in shards and splinters of the nation’s possessions: dead horses, carts, brigands’ coats and pillows.” If the first part of the novel might be described as a bildungsroman, the second is a kind of bloody picaresque, shot through with allusions to “Don Quixote,” though the Cervantine comedy is registered less in laughter than in grimaces. Stepan, a Quixote to Sasha’s Sancho Panza, rides a dreary cart horse named—whether lyrically or satirically on Platonov’s part—Strength of the Proletariat, and the tumbling incidents that ensue are hardly less absurd in Platonov’s narration than they are in the bare enumeration of them: a near-fatal run-in with anarchist raiders; a parley with a man who keeps a cockroach as a pet; an overnight stay with a peasant named Pashintsev, who has single-handedly defended the Revolution, so he says, against White, or tsarist, soldiers, using homemade armor and dud grenades.

Marx famously said that all world-historical events happen twice, first as tragedy and then as farce. But if you are short on time you can combine the two and stage a farce every bit as violent as the fifth act of a Jacobean tragedy: “Kopionkin saw brigands and members of the White Guard as enemies of minor importance, unworthy of his personal fury, and he killed with the same scrupulous everyday diligence with which a peasant woman weeds her millet. He fought accurately but without wasting time, without stopping or dismounting, unconsciously preserving his own feelings for further hope and movement.”

The bumptious and harrowing music of the novel’s first two sections is already enough to make “Chevengur” one of the more amazing works of twentieth-century fiction. In the third and final part, however, the work becomes less an ordinary novel, of whatever extraordinary kind, than a different genre of writing entirely. It evolves into a kind of utopia, not in the usual sense of a work depicting a world better than our own but in the Marxist critic Fredric Jameson’s sense of portraying a society undeniably and radically other than the one we know.

Once Sasha and Stepan have at last crossed the corpse-littered emptiness of southern Russia and reached Chevengur, they confront a society that simultaneously flouts and confirms the basic precepts of Marxism: one of hunger and leisure, where work is disowned in the name of the laboring masses. Nobody in Chevengur, whose residents proclaim that they are establishing Communism, appears to have so much as consulted “The Communist Manifesto.” “Does everyone here have to read Karl Marx?” asks Stepan of a Chevengurian by the name of Chepurny. Not at all, Chepurny answers: “I haven’t read him either, not in all my born days. I’ve just picked up a little at rallies and demonstrations—enough for agitation and propaganda. And there’s really no need to read anything at all. In the old days, people read and wrote, but they didn’t do any goddamn living.” Despite all this, life in Chevengur makes the reality of the proletariat—of the dispossessed as a collective entity with the power to make their passive abjection into the active subject of historical change—as palpable a phenomenon as it has ever been in modern literature. Here, Sasha, melding in his own way with the masses, trades his status as the novel’s main character for the point of view of Chepurny:

In the past, Chepurny too had wandered about with other people in search of temporary work and had slept in sheds and barns, surrounded by comrades and insured by their fellow feeling against inescapable troubles—but he had failed to grasp that such a mutually inseparable life was to his own benefit. Now he saw with his own eyes the steppe and the sun, and people located on this mound between the earth and the sun but who possessed neither of them—and he sensed for the first time how in place of the steppe, the homes, the food, and the clothes that the bourgeoisie had acquired for themselves, the proletarians on the mound possessed one another, since everyone needs to possess something. When property lies between people, they calmly expend their powers on concerns about that property, but when there is nothing between people, then they choose not to part from one another and to preserve one another from cold in their sleep.

In the end, the collective experiment that is Chevengur finds itself fending off an attack from outside soldiers. With perfect Platonovian ambiguity, it is impossible to say whether the assailants are Whites (tsarists) or Reds (Soviets)—in other words, whether Communism, at least of Platonov’s ramshackle, anarchic kind, finally falls victim to the past or to the future.

Platonov was still a young man, by the calendar, anyway, when he completed “Chevengur” and saw its hopes for publication dashed. He fared no better with “The Foundation Pit,” a short novel completed in 1930, which didn’t appear in the Soviet Union until the glasnost days of 1987. This time, the reaction of the authorities couldn’t have come as too much of a surprise, given that “The Foundation Pit” reads like a parody of such socialist-realist works as Fyodor Gladkov’s “Cement” (1925), whose hero overcomes personal despair to contribute to the reorganization of a local cement factory. “The Foundation Pit” concerns the collective excavation of a site for an enormous apartment building meant to house the local proletariat but unlikely, as the story ends, to ever be constructed—a hole of futility and death, like a common grave.

The year after Platonov finished “The Foundation Pit,” Stalin wrote “fool,” “idiot,” and “scum” in the margins of one of the author’s stories, and then contacted the publishers of the journal it appeared in, calling him “an agent of our enemies.” In 1934, the Soviet Literary Encyclopedia complained that Platonov showed “the Soviet state apparatus not as a form of the participation of workers and peasants in governing the country, but as a mechanical apparatus of coercion, of the leveling down of the individual.” In 1938, Platonov’s fifteen-year-old son was arrested on charges of subversive activity, almost certainly confected in order to keep Platonov in line. The boy spent three years in the Gulag; though a powerful literary friend eventually secured his release, he had by then contracted a fatal case of tuberculosis.

Platonov’s ideological errors were never quite enough to rule out a literary career altogether, and he remained a paid-up member of the Soviet writer’s union for the rest of his life. During the Second World War, he served as a correspondent for the newspaper Red Star and was able to publish excerpts of a final longish work of fiction, the novella “Dzhan” (or “Soul”), in which an impeccably socialist-realist plotline, to do with shepherding a Central Asian people out of immemorial poverty and into Communism, doesn’t seem to preclude a deep personal horror at widespread hunger. The very same horror animates the early chapters of “Chevengur”—something that makes the arguably anti-Soviet novel also an undeniably socialist production.

Platonov died in 1951, from tuberculosis, which he most likely caught as he nursed his dying son. In the nearly seventy-five years since, he has enjoyed several posthumous careers. First, during the nineteen-seventies, he was a dissident writer, his major works finally published in the West but available inside the Soviet Union only in samizdat form, while exiled Russians such as Joseph Brodsky lionized him as one of the half-dozen greatest novelists of the twentieth century.

By the time the U.S.S.R. fell apart, in 1991, it was no longer the cackling mockery of agitprop language but the element of possibility and sincere hope that had become more striking in Platonov, at least to left-wing Western intellectuals. For Fredric Jameson, in his 1994 book, “The Seeds of Time,” the catastrophic peasant utopia of “Chevengur” represented no kind of ideal society—but it did indicate the deep and discreetly enduring potential for a different way of relating to time, death, and the vast demographic reality of other people (the notorious “masses”) than was on offer during the thoroughly commercial and individualistic “end of history” of the nineties.

In our time, three decades later, the return of mass hunger to the world scene—with tens of millions on the brink of starvation, thanks to war, inflation, and climate change—means that a famine-stalked utopian or dystopian revolutionary novel such as “Chevengur” no longer reads merely as an ambiguous testament to a vanished Soviet past: the revival of such an old and essential problem is bound to reawaken bygone political programs, too, no matter what names they go under. “What’s the word for those thoughts that flow first this way, then that way?” Stepan asks Sasha. “Dilemmas?” “Dialectics,” Sasha imperturbably replies. ♦


Categories
Selected Articles

Mossad accuses Hamas of seeking escalation amidst Ramadan negotiations – Shafaq News – Shafaq News


Mossad accuses Hamas of seeking escalation amidst Ramadan negotiations – Shafaq News  Shafaq News

Categories
Michael Novakhov (@mikenov) / Twitter

@mikenov: Israel-Hamas war rages in besieged Gaza as Ramadan begins • FRANCE 24 English https://t.co/Y1cKZsCjbA



Categories
Selected Articles

Revealed: US conservative thinktank’s links to extremist fraternal order


3264.jpg?width=1200&height=630&quality=8

Claremont Institute officials closely involved with Society for American Civic Renewal, which experts say is rooted in Christian nationalism

The president of the rightwing Claremont Institute and another senior Claremont official are both closely involved with the shadowy Society for American Civic Renewal (SACR), an exclusive, men-only fraternal order which aims to replace the US government with an authoritarian “aligned regime”, and which experts say is rooted in extreme Christian nationalism and religious autocracy.

The revelations emerge from documents gathered in public records requests, including emails between several senior members of SACR: Claremont president Ryan P Williams; its director of state coalitions and Boise State University professor Scott Yenor; and others including former soap manufacturer and would-be “warlord” Charles Haywood.

Continue reading…